泡沫时代东京文豪 第6节(2/4)

投票推荐 加入书签 留言反馈

寒假’。然后就是理科的半命题自由研究,社会科的三篇小短文,以及一些作文了。
    对了,还有一份手工作业。
    对于一个上辈子当过留学生,哪怕留学目的地不是英语国家的华夏人,她英语是比较溜的。毕竟很长时间里,她都没法用意大利语和身边人交流,只能用英语……至少对付1980年日本学生的国中英语,那是绰绰有余。
    雅子见她英语习题飞快完成,都有些怀疑她是不是瞎写的了。但林千秋明显有章法的样子,甚至就连英语书法都比以前好了,雅子也只能猜她是私下用功过了。
    这一天林千秋就补上了欠账的日记,还写完了英语习题册。第二天又接着来到雅子家,两人用雅子家厨房现有的食物、调料、清洁剂之类,做了简单的理科实验——这就是理科的自由研究作业了,利用家中常备之物做一些简单实验,并做出实验报告。
    之后时间还有剩余,林千秋还写了一半的国文习题册。
    国文习题册并不难,但如果平时基础不扎实,写的时候就得时不时翻书,这样效率就不可能高。
    林千秋的国文成绩一直是所有科目中最好的,学的自然扎实,但她还是有些不满意自己的效率,觉得自己过去念书太散漫了……说是这年头的日本学生还没有‘减负’,走上快乐教育之路,但也还没到最卷的时候呢!
    大约和华夏两千年初的时候差不多。
    这大概和此时的日本学生没有那么痴迷大学学历有关,在林千秋上辈子那会儿,同龄人都想的是至少要有个大学上。而在当下的日本,绝大部分学生都会进入高中,可是上大学的就很少了。不是说大学招生少,而是根本没有这个目标。
    哪怕是最发达的东京都内都是如此,更不要说地方上了。
    当然,如果目标是大学的学生,那很早就会自己加码了。中学上补习班冲刺好高中不必说,上了好高中后也会头悬梁、锥刺股三年四年,就为了考上理想的大学。
    之前没有恢复记忆的林千秋,显然因为社会环境的影响,对考大学没有什么想法——很多人都没有上大学,社会还普遍觉得女孩子更没必要上大学(毕竟一般工作没几年就要考虑结婚的事了,而一旦结婚,多数都会去做家庭主妇)。
    “千秋的汉字比以前写的更漂亮了呢!”雅子‘中场休息’ 的时候,看到林千秋在翻书,就凑过去看了看。看到习题册上的汉字,点了点头。
    林千秋顺着她的话看过去,‘啊’了一声……说起来,在日本国语这门课程中,‘汉字’也是一个重点内容了。中考考试的话,汉字考察是包括教学汉字996个和常用汉字854个,总计1850个的。
    除了最直白的汉字默写,像是古文阅读类的题目,也会体现出汉字方面的学力。更不要说写作文时,如果汉字用的多一些能够隐形提分。
    虽然说,日本社会使用汉字,除了‘标题’这种情况,基本就是一些约定俗成的字词会用汉字替代日文。除此之外,强行用汉字词反而会显得矫揉造作,类似后来大陆人看香江人说话夹杂大量英文。
    但实际上,在1980年的当下,日常书写文字,一直是能写汉字的都写汉字,汉字越多显得越有文化——这就像华夏大陆的人们,也不是一开始就觉得香江人那样说话矫揉造作,一开始在香江电影里看到那样,还着实觉得洋气呢!
    也正是因为日文书写中可能夹杂不少汉字词,华夏人才经常多少猜出一些日文句子的意思。不过有些汉字是日文从汉字中‘借’来的,意思不是词义,所以也会有日文句子中的汉字词反而妨碍华夏人理解句意的情况。
    “是吗?”林千秋写得手疼了,活动了一下手腕,对此没什么感觉。她之前好像自然而然就比多数同学写字好看了,汉字学习也特别灵光,现在看来是潜意识发挥了作用。现在恢复了上辈子记忆,好像是更擅长了。
    不过也就是这样了,国语这门课,中日虽然有相通的地方,但始终是两回事。
    之后补功课的第三天,林千秋完成了国语习题册剩下一半,还写完了三篇社会科的小文章——社会科类似华夏的‘文综’,内容涵盖了历史、政治经济社会生活、地理,不过相比起林千秋上辈子初中时的课程深度,现在可差远了。
    这一点也从课时安排上看出来了,林千秋上学期的课表,一星期只有四节‘社会’。如果是上辈子初三,光是历史一门课,一周都要上这么多了。
    所以这么‘泛泛而学’,小文章就不可能要求什么深度了,字数要求也少。以林千秋上辈子遨游互联网的知识面,随便挑一两个题目一蹴而就,半个小时就能写完一篇。
    这之后就只剩下数学习题册、手工作业和作文了,第四天林千秋和雅子一起做了手工作业——这是雅子要求的,在连续写了三天作业后她有些受不了了,请求休息一天。这一天也不是纯玩儿,可以一边玩,一边完成手工作业。
    林千秋也觉得应该劳逸结合,就和雅子看着电视节目,一边做手工。
    电视里正在播的综艺节目和电视剧都挺有趣的,哪怕林千秋站在后世的视角看,也能跟着看进去。不过要说

本章未完,点击下一页继续阅读


章节目录