第43章(1/2)
por una cabeza, metejon de un dia
(只因一步之差,那一日的痴狂)
de aquella coqueta y risue?a mujer
(那个轻佻又笑靥如花的女人)
普通男女对跳是男进女退,现在雷东多和路德维希共跳,雷东多负责引导对方,他是出色的指挥者,而路德维希习惯了服从,是他最好的配合者。
“左腿前进,和我交叉。”
他们原本微微侧站着,现在同时向前,胸膛靠着胸膛,发丝亲昵地纠缠在一起,雷东多一低头就看见路德维希蓬松的金发,一天过去了,他的金发又重新披散开,雷东多想要看他的脸,但路德维希却似乎无意地低下头。
耐心,雷东多告诫自己。
que al jurar sonriendo, el amor que está mintiendo
(她笑着发誓爱情,却满口谎言)
quema en una hoguera todo mi querer
(将我全部的爱焚于烈火)
“转。”
路德维希终于愿意抬头看雷东多,他终于意识到这似乎不是探戈的舞步——或者说不是传统的。女步的探戈此时应该是单腿挂钩引导者,但路德维希显然做不到,他只好后退,从雷东多怀里退出,然后旋转,放空大脑。
但雷东多忽然用膝盖抵住了他的大腿,不让他继续,路德维希猝不及防几乎要倒下去,手下意识用力地抓紧了雷东多的肩膀,而雷东多又在身后坚定地支撑失去平衡的路德维希,任凭在他身上摇摇欲坠,时间僵持在此刻,等待其中一人无法再坚持。
y si ella me olvida, qué importa perderme
(若她忘了我,沉沦又何妨)
mil veces la vida para qué vivir
(千百次的人生,为何而活)
“阿涅觉得最适合我们的曲子是什么?”
雷东多忽然问,他的手搂着路德维希的腰,膝盖抵着路德维希的左侧大腿,让舞蹈的跟随者只能勉强地踮起右脚接触地面,路德维希的后背悬空,他正用尽全力攀住雷东多,像是悬崖上的树根扎进岩层。
“我,我不知道,我不会跳探戈。”
路德维希觉得这一切真的太怪了,他不该答应雷东多的邀请的,这只莫名其妙的舞停在了半场,他只能狼狈地挂在雷东多的身上,他甚至看不见雷东多的脸。
他的脸烧红似的滚烫,但不知从何而来的勇气支持着他绝不轻易投降。
“你说的是对的,只有能一起跳探戈的人才能走到最后。”他忽然说。
雷东多膝盖收了回来,但不等路德维希趁机站直,又马上伸直腿,勾住路德维希的右边小腿往后压,他显然非常擅长跳舞,轻而易举地就让背对他的路德维希失去了平衡,而路德维希唯一的办法就是抓住他,依靠着罪魁祸首。
“是《por una cabeza》,”雷东多低声说,“你在玩弄我的感情吗,阿涅?”
这是新人跳过的第一支舞,而不久后,在大厅所有人的祝福和欢庆中,他们也将跳最后一支同样的舞谢幕。
他又忽然松开膝盖,路德维希腿一软就往下栽倒,但雷东多的手紧紧箍着他的腰,把他贴近自己,路德维希额头已经沁出汗,不住地喘着气,下一刻雷东多也毫不犹豫地半跪在地上,他们面对面看着彼此,雷东多无声地等待着一个回答。
但是路德维希给不了。
“对不起,对不起,我,费尔,对不起……”泪水无声地从路德维希的绿眼睛里落下,他下意识地想要逃避所有的感情,只想当无牵无挂的局外人,直到现在他才意识到自己错了,他不能把所有人当成他心爱的玩偶戏弄,在这场亲密游戏里他过界太多,已经无法全身而退。
路德维希仓皇注视着被激怒的男人,雷东多咬紧牙,握住路德维希的手已经气得发抖了。
“我不接受。”雷东多冷冷道。
他捧住猎物的脸,毫不犹豫地吻了上去。
-----------------------
作者有话说:看见老婆们的催更真是汗流浃背[求你了][求你了][求你了]
这周没有更新了,我已经被榨干了
虽然我没有日更,但是我每次更新都很多呀[饭饭][饭饭][饭饭]所以我是一个勤奋的大葱[猫爪][猫爪][猫爪]
看见有老婆在问更新频率,我随榜更,每周都要更新至少两万字,平均一下就是每天三千字了[爆哭][爆哭]超出两万的部分就是加更[求你了]因为我发现我的营养液好少,一千瓶营养液加更三千字吧[猫爪]
第25章 7月13日 0.00
“你不能这样, 阿涅,你不能这样,”雷东多喃喃道, 他们额头贴着额头, 路德维希默默地流着泪, 只能不住地摇头,“告诉我,你会因为我为了你痛苦而感到
(只因一步之差,那一日的痴狂)
de aquella coqueta y risue?a mujer
(那个轻佻又笑靥如花的女人)
普通男女对跳是男进女退,现在雷东多和路德维希共跳,雷东多负责引导对方,他是出色的指挥者,而路德维希习惯了服从,是他最好的配合者。
“左腿前进,和我交叉。”
他们原本微微侧站着,现在同时向前,胸膛靠着胸膛,发丝亲昵地纠缠在一起,雷东多一低头就看见路德维希蓬松的金发,一天过去了,他的金发又重新披散开,雷东多想要看他的脸,但路德维希却似乎无意地低下头。
耐心,雷东多告诫自己。
que al jurar sonriendo, el amor que está mintiendo
(她笑着发誓爱情,却满口谎言)
quema en una hoguera todo mi querer
(将我全部的爱焚于烈火)
“转。”
路德维希终于愿意抬头看雷东多,他终于意识到这似乎不是探戈的舞步——或者说不是传统的。女步的探戈此时应该是单腿挂钩引导者,但路德维希显然做不到,他只好后退,从雷东多怀里退出,然后旋转,放空大脑。
但雷东多忽然用膝盖抵住了他的大腿,不让他继续,路德维希猝不及防几乎要倒下去,手下意识用力地抓紧了雷东多的肩膀,而雷东多又在身后坚定地支撑失去平衡的路德维希,任凭在他身上摇摇欲坠,时间僵持在此刻,等待其中一人无法再坚持。
y si ella me olvida, qué importa perderme
(若她忘了我,沉沦又何妨)
mil veces la vida para qué vivir
(千百次的人生,为何而活)
“阿涅觉得最适合我们的曲子是什么?”
雷东多忽然问,他的手搂着路德维希的腰,膝盖抵着路德维希的左侧大腿,让舞蹈的跟随者只能勉强地踮起右脚接触地面,路德维希的后背悬空,他正用尽全力攀住雷东多,像是悬崖上的树根扎进岩层。
“我,我不知道,我不会跳探戈。”
路德维希觉得这一切真的太怪了,他不该答应雷东多的邀请的,这只莫名其妙的舞停在了半场,他只能狼狈地挂在雷东多的身上,他甚至看不见雷东多的脸。
他的脸烧红似的滚烫,但不知从何而来的勇气支持着他绝不轻易投降。
“你说的是对的,只有能一起跳探戈的人才能走到最后。”他忽然说。
雷东多膝盖收了回来,但不等路德维希趁机站直,又马上伸直腿,勾住路德维希的右边小腿往后压,他显然非常擅长跳舞,轻而易举地就让背对他的路德维希失去了平衡,而路德维希唯一的办法就是抓住他,依靠着罪魁祸首。
“是《por una cabeza》,”雷东多低声说,“你在玩弄我的感情吗,阿涅?”
这是新人跳过的第一支舞,而不久后,在大厅所有人的祝福和欢庆中,他们也将跳最后一支同样的舞谢幕。
他又忽然松开膝盖,路德维希腿一软就往下栽倒,但雷东多的手紧紧箍着他的腰,把他贴近自己,路德维希额头已经沁出汗,不住地喘着气,下一刻雷东多也毫不犹豫地半跪在地上,他们面对面看着彼此,雷东多无声地等待着一个回答。
但是路德维希给不了。
“对不起,对不起,我,费尔,对不起……”泪水无声地从路德维希的绿眼睛里落下,他下意识地想要逃避所有的感情,只想当无牵无挂的局外人,直到现在他才意识到自己错了,他不能把所有人当成他心爱的玩偶戏弄,在这场亲密游戏里他过界太多,已经无法全身而退。
路德维希仓皇注视着被激怒的男人,雷东多咬紧牙,握住路德维希的手已经气得发抖了。
“我不接受。”雷东多冷冷道。
他捧住猎物的脸,毫不犹豫地吻了上去。
-----------------------
作者有话说:看见老婆们的催更真是汗流浃背[求你了][求你了][求你了]
这周没有更新了,我已经被榨干了
虽然我没有日更,但是我每次更新都很多呀[饭饭][饭饭][饭饭]所以我是一个勤奋的大葱[猫爪][猫爪][猫爪]
看见有老婆在问更新频率,我随榜更,每周都要更新至少两万字,平均一下就是每天三千字了[爆哭][爆哭]超出两万的部分就是加更[求你了]因为我发现我的营养液好少,一千瓶营养液加更三千字吧[猫爪]
第25章 7月13日 0.00
“你不能这样, 阿涅,你不能这样,”雷东多喃喃道, 他们额头贴着额头, 路德维希默默地流着泪, 只能不住地摇头,“告诉我,你会因为我为了你痛苦而感到
本章未完,点击下一页继续阅读