第69章(2/2)
索。
“我会去学校询问查尔斯先生的同事和学生,还有他的邻居,看看查尔斯先生平时和哪些人走得比较近,这些人中又有谁有杀人动机。在我调查期间,就拜托你自己找地方躲起来了。”斯托娜说。
艾尔海森点点头:“我建议你先去学校调查,因为——”
“等一下,”斯托娜说,“你‘建议’我?”
“我用的是‘建议’,‘建议’是很友善的词汇,希望你不要误解我的意思。”
斯托娜摇摇头:“不不不,我是侦探,是你拜托我为你洗清嫌疑,所以你得听我的,而不是我得听你的,你无权命令我。”
“我并没有使用‘命令’这个词——”
“但很显然你就是这个意思,”斯托娜说,“你这么一说倒是提醒了我,全伦敦大大小小的侦探事务所有那么多,你为什么偏偏要来找我呢?总不会是因为你对我的能力十分认可。”
“大的侦探事务所太过引人注目,鉴于我目前是通缉犯,选择较大的事务所不是明确的选择,”艾尔海森回答,“另外,其他事务所的人不一定会信任我,所以我才来寻求你的帮助。”
斯托娜说:“我也没有完全信任你。如果最后我查出你就是凶手的话,我会亲手把你送去苏格兰场。”
“如果你的推理能力没有发挥失常的话,亲手把我送去苏格兰场这种事情就不会发生。”
“所以你还是不相信我的能力。”
“我从来没有这么说过。”
“你的确从来没有明说,但你的一言一行都在暗示你不相信我的能力!”
艾尔海森平静地说:“你的情绪有些失控了,斯托娜,你需要深呼吸。”
去它的深呼吸!
斯托娜想要大声把心里的怒火喊出来,但她知道艾尔海森是对的,她需要深呼吸。
斯托娜闭上眼睛。
想想鸭子,想想湖面上的鸭子,悠闲地游来游去,平静的水面上泛起层层涟漪……
她冷静下来,睁开眼睛。
“你想说什么?”她问。
她知道此时此刻艾尔海森脸上的表情是什么意思,这是艾尔海森欲言又止时的表情。
艾尔海森说:“没什么。”
“不对,你有话想说。说吧,不管你要说什么我都不会生气的,我保证。”
艾尔海森看着她的眼睛,又移开,继续看着湖面,说道:“别人总认为我的话有弦外之音,但我说话从不拐弯抹角,你知道的。”
斯托娜没有说话,她抱起手臂等他继续往下说。
“我不认为你缺乏能力,但你是否也这么认为?”艾尔海森转向她说道,“你对自己的能力有所怀疑吗?这份怀疑会不会导致你对别人的话进行扭曲、进而证明你对自己的怀疑?”
“你的意思是,我之所以认为你不认可我的能力,是因为我不认可自己的能力,所以对你说的每句话都做了错误的解读?”
艾尔海森默认了她的话,并迅速转移了话题:“我只是想提醒你,昨晚我逃走之后,查尔斯的邻居们很可能认为我是凶手,所以他们面对上门询问的陌生人也就是你的时候一定会非常警惕,他们也许不会告诉你任何线索。相比之下,你到学校打听出线索的可能性要更大一些。”
斯托娜冷冷地说:“谢谢你的提醒,但我还是打算先去问邻居。查尔斯先生的同事和学生可不会知道查尔斯平时都会邀请什么人到家里做客,在这方面,显然还是邻居知道的更多。”
艾尔海森点点头:“好吧。我无权命令你,所以只能祝你好运。”
斯托娜没有生气,没有。
——她只是在离开时脚步比往常重了那么一点点。
第63章
“我会去学校询问查尔斯先生的同事和学生,还有他的邻居,看看查尔斯先生平时和哪些人走得比较近,这些人中又有谁有杀人动机。在我调查期间,就拜托你自己找地方躲起来了。”斯托娜说。
艾尔海森点点头:“我建议你先去学校调查,因为——”
“等一下,”斯托娜说,“你‘建议’我?”
“我用的是‘建议’,‘建议’是很友善的词汇,希望你不要误解我的意思。”
斯托娜摇摇头:“不不不,我是侦探,是你拜托我为你洗清嫌疑,所以你得听我的,而不是我得听你的,你无权命令我。”
“我并没有使用‘命令’这个词——”
“但很显然你就是这个意思,”斯托娜说,“你这么一说倒是提醒了我,全伦敦大大小小的侦探事务所有那么多,你为什么偏偏要来找我呢?总不会是因为你对我的能力十分认可。”
“大的侦探事务所太过引人注目,鉴于我目前是通缉犯,选择较大的事务所不是明确的选择,”艾尔海森回答,“另外,其他事务所的人不一定会信任我,所以我才来寻求你的帮助。”
斯托娜说:“我也没有完全信任你。如果最后我查出你就是凶手的话,我会亲手把你送去苏格兰场。”
“如果你的推理能力没有发挥失常的话,亲手把我送去苏格兰场这种事情就不会发生。”
“所以你还是不相信我的能力。”
“我从来没有这么说过。”
“你的确从来没有明说,但你的一言一行都在暗示你不相信我的能力!”
艾尔海森平静地说:“你的情绪有些失控了,斯托娜,你需要深呼吸。”
去它的深呼吸!
斯托娜想要大声把心里的怒火喊出来,但她知道艾尔海森是对的,她需要深呼吸。
斯托娜闭上眼睛。
想想鸭子,想想湖面上的鸭子,悠闲地游来游去,平静的水面上泛起层层涟漪……
她冷静下来,睁开眼睛。
“你想说什么?”她问。
她知道此时此刻艾尔海森脸上的表情是什么意思,这是艾尔海森欲言又止时的表情。
艾尔海森说:“没什么。”
“不对,你有话想说。说吧,不管你要说什么我都不会生气的,我保证。”
艾尔海森看着她的眼睛,又移开,继续看着湖面,说道:“别人总认为我的话有弦外之音,但我说话从不拐弯抹角,你知道的。”
斯托娜没有说话,她抱起手臂等他继续往下说。
“我不认为你缺乏能力,但你是否也这么认为?”艾尔海森转向她说道,“你对自己的能力有所怀疑吗?这份怀疑会不会导致你对别人的话进行扭曲、进而证明你对自己的怀疑?”
“你的意思是,我之所以认为你不认可我的能力,是因为我不认可自己的能力,所以对你说的每句话都做了错误的解读?”
艾尔海森默认了她的话,并迅速转移了话题:“我只是想提醒你,昨晚我逃走之后,查尔斯的邻居们很可能认为我是凶手,所以他们面对上门询问的陌生人也就是你的时候一定会非常警惕,他们也许不会告诉你任何线索。相比之下,你到学校打听出线索的可能性要更大一些。”
斯托娜冷冷地说:“谢谢你的提醒,但我还是打算先去问邻居。查尔斯先生的同事和学生可不会知道查尔斯平时都会邀请什么人到家里做客,在这方面,显然还是邻居知道的更多。”
艾尔海森点点头:“好吧。我无权命令你,所以只能祝你好运。”
斯托娜没有生气,没有。
——她只是在离开时脚步比往常重了那么一点点。
第63章