第21节(2/2)

投票推荐 加入书签 留言反馈

 谢了了心态有点崩,盯着试卷犹豫很久,还是忍不住请教鹤林。
    鹤林只看了一遍,就能懂大部分意思,思路清晰地给她讲解起来。
    谢了了听得认真,大约也知道这道题为什么选过去式,那道题为什么用动词原形。
    只是有一题,无论如何也不懂副词“literally”的用法。
    鹤林给她举了几个例子,她听得一知半解。
    最后看着女孩粉润的侧脸,被晚霞蔚得又细又软的绒毛,他指尖不受控制地动了动,在试卷旁写下一句话——
    “i literally like u.”
    鹤林低声问:“那你知道这句话是什么意思?”
    谢了了低眸看去,根本没有多想,一心只有鹤林教她这道题的思路。她张口,一个字一个字地专注翻译:“我真的喜欢你。”
    鹤林嘴角的弧度缓慢弯起,深褐色的瞳仁盯着她瞬也不瞬,静静地陈述:
    “我也是。”
    作者有话要说:  明天陪家人过节,后天参加亲戚婚礼,最近几天应该没空码字……
    下更周六或周日,还是送50个红包补偿吧~中秋快乐喵喵喵
    第一段是之前微博写过的小段子,
    正好放进正文~
    ☆、classes 22
    一阵风从教室后门吹进,蹑着脚在桌椅间穿行,“砰”地一声阖上前面的门。
    谢了了扭头震惊地看着鹤林,久久说不上话。
    “不是,”她试图解释,仓仓惶惶地摆手:“我是在翻译你写的句子……”
    鹤林支着下颔,颀长的身躯侧对着她,背脊被夕阳描摹得挺拔,明明白白说:“我说的是真心话。”
    说着,担心她没听清,又重复一遍:“我喜欢你。”
    不是开玩笑,不是翻译句子。
    而是真真正正的喜欢。
    ……
    这下,谢了了心态真的爆炸。
    楼下操场的喧闹逐渐远去,头顶电风扇一圈一圈旋转。她后退不小心碰掉桌上的热水瓶。
    “咣当”一声在教室回响,格外清晰。谢了了整个人有点不好,脑袋是懵的,手脚发僵,她盯着鹤林的面庞,半天憋出来的是一句:“这个单词不是这么用的。”
    常年不及格英语渣居然敢质疑第一名。鹤林没有生气,反而敛着眉眼笑,问道:“那你说应该怎么用?”
    谢了了严谨地跟他解释:“应该是‘i like u literally’。”
    这两句话根本没有任何区别。亏她还说得那么煞有其事。鹤林问:“我刚才说的什么?”

章节目录