Chapter 22(2/3)
墨水写上了“致弗洛伦斯.西尔维娅.西德利亚。”
我把它打开了。
我一眼就看到了一只黑猫玩偶——它并不大,做工也算不上太精细。像是一双笨拙的(我无意冒犯)手哆哆嗦嗦地缝制出来的一样——一只奇奇怪怪的小布偶。
它躺在礼盒的底部,安安静静地用那双纽扣眼睛看着我。它脖子的位置上系着一条被编成蝴蝶结的红色大绸带,和它的身体相比显得格外笨重。
我把它从盒子里面抱出来,它软绵绵地趴在了我的小臂上面,软得像是这个玩偶里面塞满了棉花一样。我揉了揉它的脑袋,它的耳朵随着我的动作贴到了脑袋上面——我一放开手,它们却又弹回了原位。
我低头看了一眼,这只玩偶黑猫趴着的地方现在放着一张对折成两半的纸。我把它从盒子里面拿出来展开,跃然纸上的是几行称不上太工整的笔迹。
“黑猫玩偶送给张牙舞爪的小黑猫。弗雷德 乔治韦斯莱至上。”
礼盒里面还放着一小包霍格沃兹餐桌上常有的薄荷糖。
“弗洛伦斯!”我听见我的母亲的声音在我身后响起,我回过头去,只看见她端起桌子上自己的马克杯,朝我轻轻晃了晃。
“我这就来——”我高声回应了一句,把那只猫咪随手放回礼盒里面,大步踩过客厅的地毯,溜到了餐桌前面的椅子上坐着。
木质的餐桌上铺着漂亮的浅蓝色桌布,白色的碗碟在桌布的衬托下像极了漂浮在蓝天下面的蒲公英——星星点点,零零散散,却又协调至极。
我的母亲往我面前放了一盘华夫饼和先前她举起来的那只马克杯。马克杯里装着大半杯热牛奶,正往上徐徐冒着热气。
“圣诞节快乐,妈妈。”我说道。
她看了我一眼,伸手轻轻揉了揉我的头发。“圣诞快乐。”
而后她在父亲对面坐了下来,开始着手对付她面前那碟华夫饼去了。
我在华夫饼上切下一小块送到嘴里,还没有来得及咀嚼几下,坐在我斜对面的父亲就放下了他手里的刀叉朝我看了过来。
“你还没和我们说过学校里的事情呢,弗洛。”
他的声音很轻,甚至算得上是蜻蜓点水一般。可是不知道为什么在我听起来却像是一块掉进湖里的石子一样,击起层层的涟漪。
“学校很好。”我嚼了几下嘴里的食物,又切下一大块往嘴里塞。“我认识了很多朋友。”
——这当然是谎话。
“比如说呢?”他明显没有要放过我的意思。
“艾比盖尔。”我一边嚼嘴里的食物一边含糊不清地回答道。“艾比盖尔.希尔。”
我说着端起面前的杯子送到嘴边喝了一大口。温热的牛奶滑落到我的胃里——暖洋洋的,像是今早透过窗户洒落进来的阳光一样。
直到我放下了手里的杯子,我才意识到房间里面出奇地安静——我只听得到墙上的挂钟“滴答滴答”走动的声音,甚至连刀叉碰撞的声音也听不见。
我抬头看向我的父亲,他也正看着我。
“你说,希尔?”半晌,他才重复了一次。“山—丘1?”
我点了点头。
他偏过头看了一眼我的母亲。她那双灰绿色的眼睛也正望着我的父亲。
我不知道他们究竟为什么对视。但不论出于什么目的,他们的目光只是短暂地接触,随后一下子就挑开了目光。
“我们好奇你什么时候能带朋友们来家里玩。”我的父亲望向了我,唇角边含着笑意解释道。“比如说这位叫艾比盖尔的姑娘。”
“我会问问她的。”我回答道,再次往嘴里塞了一口食物。
我的父亲冲我点了点头,而后他站起了身。
“索菲亚,”他叫道,一边穿上他那件羊绒的大衣,熟练地在脖子上围了一层围巾。“我要出去一趟,魔法部的事情——我很抱歉。”
而后他折回来,在母亲和我的脸上各自亲了一口。
“晚餐前我会回来。圣诞快乐。”
他关上了门。过了一阵就是车子发动的声音,最后什么声音也没了。
我和母亲两人吃完了圣诞节早晨的简易早餐。早餐结束之后我的母亲一边抱怨着魔法部的工作一边转身去筹备今晚圣诞节大餐的事情去了。
转身去忙之前她递给了我一小袋巧克力豆并打发我自己上楼玩。
于是我一个人拿着这一袋巧克力走进了母亲的书房里。
母亲的书房一如既往地整洁,我熟门熟路地爬上她放在书架边上的梯子,从书架上取下几本有关于魔药的书籍。
实话实说,母亲书房里面与魔药相关的书籍我已经阅读了大半——剩下的几本生涩难懂,即使是囫囵地读也没办法读下去几页纸。
我挑捡了几本书籍——草草地翻阅几下,讲述的大致是关于如何处理草药的书籍。我读了几页,只觉得兴趣索然。
而就在我把它放回书架的时候,我的余光忽然瞥见了什么东西。
我朝着那个方向转过头去,一眼就看到了一本黑色外壳的书籍。
我把手里的书放上书架,伸手把它给拿了出来。
这确确实实
我把它打开了。
我一眼就看到了一只黑猫玩偶——它并不大,做工也算不上太精细。像是一双笨拙的(我无意冒犯)手哆哆嗦嗦地缝制出来的一样——一只奇奇怪怪的小布偶。
它躺在礼盒的底部,安安静静地用那双纽扣眼睛看着我。它脖子的位置上系着一条被编成蝴蝶结的红色大绸带,和它的身体相比显得格外笨重。
我把它从盒子里面抱出来,它软绵绵地趴在了我的小臂上面,软得像是这个玩偶里面塞满了棉花一样。我揉了揉它的脑袋,它的耳朵随着我的动作贴到了脑袋上面——我一放开手,它们却又弹回了原位。
我低头看了一眼,这只玩偶黑猫趴着的地方现在放着一张对折成两半的纸。我把它从盒子里面拿出来展开,跃然纸上的是几行称不上太工整的笔迹。
“黑猫玩偶送给张牙舞爪的小黑猫。弗雷德 乔治韦斯莱至上。”
礼盒里面还放着一小包霍格沃兹餐桌上常有的薄荷糖。
“弗洛伦斯!”我听见我的母亲的声音在我身后响起,我回过头去,只看见她端起桌子上自己的马克杯,朝我轻轻晃了晃。
“我这就来——”我高声回应了一句,把那只猫咪随手放回礼盒里面,大步踩过客厅的地毯,溜到了餐桌前面的椅子上坐着。
木质的餐桌上铺着漂亮的浅蓝色桌布,白色的碗碟在桌布的衬托下像极了漂浮在蓝天下面的蒲公英——星星点点,零零散散,却又协调至极。
我的母亲往我面前放了一盘华夫饼和先前她举起来的那只马克杯。马克杯里装着大半杯热牛奶,正往上徐徐冒着热气。
“圣诞节快乐,妈妈。”我说道。
她看了我一眼,伸手轻轻揉了揉我的头发。“圣诞快乐。”
而后她在父亲对面坐了下来,开始着手对付她面前那碟华夫饼去了。
我在华夫饼上切下一小块送到嘴里,还没有来得及咀嚼几下,坐在我斜对面的父亲就放下了他手里的刀叉朝我看了过来。
“你还没和我们说过学校里的事情呢,弗洛。”
他的声音很轻,甚至算得上是蜻蜓点水一般。可是不知道为什么在我听起来却像是一块掉进湖里的石子一样,击起层层的涟漪。
“学校很好。”我嚼了几下嘴里的食物,又切下一大块往嘴里塞。“我认识了很多朋友。”
——这当然是谎话。
“比如说呢?”他明显没有要放过我的意思。
“艾比盖尔。”我一边嚼嘴里的食物一边含糊不清地回答道。“艾比盖尔.希尔。”
我说着端起面前的杯子送到嘴边喝了一大口。温热的牛奶滑落到我的胃里——暖洋洋的,像是今早透过窗户洒落进来的阳光一样。
直到我放下了手里的杯子,我才意识到房间里面出奇地安静——我只听得到墙上的挂钟“滴答滴答”走动的声音,甚至连刀叉碰撞的声音也听不见。
我抬头看向我的父亲,他也正看着我。
“你说,希尔?”半晌,他才重复了一次。“山—丘1?”
我点了点头。
他偏过头看了一眼我的母亲。她那双灰绿色的眼睛也正望着我的父亲。
我不知道他们究竟为什么对视。但不论出于什么目的,他们的目光只是短暂地接触,随后一下子就挑开了目光。
“我们好奇你什么时候能带朋友们来家里玩。”我的父亲望向了我,唇角边含着笑意解释道。“比如说这位叫艾比盖尔的姑娘。”
“我会问问她的。”我回答道,再次往嘴里塞了一口食物。
我的父亲冲我点了点头,而后他站起了身。
“索菲亚,”他叫道,一边穿上他那件羊绒的大衣,熟练地在脖子上围了一层围巾。“我要出去一趟,魔法部的事情——我很抱歉。”
而后他折回来,在母亲和我的脸上各自亲了一口。
“晚餐前我会回来。圣诞快乐。”
他关上了门。过了一阵就是车子发动的声音,最后什么声音也没了。
我和母亲两人吃完了圣诞节早晨的简易早餐。早餐结束之后我的母亲一边抱怨着魔法部的工作一边转身去筹备今晚圣诞节大餐的事情去了。
转身去忙之前她递给了我一小袋巧克力豆并打发我自己上楼玩。
于是我一个人拿着这一袋巧克力走进了母亲的书房里。
母亲的书房一如既往地整洁,我熟门熟路地爬上她放在书架边上的梯子,从书架上取下几本有关于魔药的书籍。
实话实说,母亲书房里面与魔药相关的书籍我已经阅读了大半——剩下的几本生涩难懂,即使是囫囵地读也没办法读下去几页纸。
我挑捡了几本书籍——草草地翻阅几下,讲述的大致是关于如何处理草药的书籍。我读了几页,只觉得兴趣索然。
而就在我把它放回书架的时候,我的余光忽然瞥见了什么东西。
我朝着那个方向转过头去,一眼就看到了一本黑色外壳的书籍。
我把手里的书放上书架,伸手把它给拿了出来。
这确确实实
本章未完,点击下一页继续阅读