第583章郭通天大师(2/2)

投票推荐 加入书签 留言反馈

备出售他国。”
    江明眼睛一亮,道:“汉语版的翻译交给我。”
    麦格尔愣了一下,没想到江明竟然愿意亲自动手。
    他一想到让人头痛的方块字,又能有多少华夏翻译家能够准确翻译?不如让江明亲自来。
    很快,欧洲最大出版社就发出了新的通知。
    mr.j即将发布新的作品,《老人与海》各国翻译版即将出售。
    欧洲进入了喧腾状态,j先生的速度竟然这么快。
    不少欧洲的报刊对这个神秘莫测从不出现在众人面前十分推崇,对这个人的赞美不绝于耳。
    很快这消息就传回了国内,正当文坛在雀跃j先生又将有一部神作的时候,有人发现对方出版公司指点的翻译人员竟然是一个叫江明的华夏人。
    “这个江明不会是我知道的那个写《君主论》的江明吧?”有人目瞪口呆地问。
    “好像真的是的。”
    “不,我并不明白为什么会选这个人去翻译j先生这本可以评选诺贝尔文学奖的书!”一个脾气较为火爆的华夏作家直接就在薄客里面指明。
    宛如江明去做翻译,是杀了他祖宗。
    “是的,我并不希望我心目中杰出的作品被一个乳臭未干的青年小子玷污。”
    “赵作家,不知道你看过他的《君主论》吗?其体现的思想令我不敢苟同,如今还要玷污《老人与海》,他真的明白j先生每个单词的用意吗?”
    “强烈要求出版社更换翻译人员,如果他们并不清楚华夏有哪些翻译大家,我可以进行推荐。”
    听说,无数文人对江明去翻译那本书非常不满。
    就连他的大学教授都是这个态度……
    中文系的老教授希望他能够好好学习,不要毁了一本好书。
    前来给教授送同学们的课堂论文的王琛刚好看到江明,他嘴边浮现一丝冷笑,道:“教授,我听学弟们说,这位江明学弟连原著都没有看过。我也不是很清楚,为什么会让他进行翻译。”
    江明懒洋洋地道:“如果教授、王学长你们对欧洲公司有不同的意见,你们可以跟他们发邮件信息。”
    江明说完就离开了。
    登山社那边让今晚去集合,说是要进行一次的社团活动了,他要赶紧去。
    王琛看着江明离开的背影,气得牙痒痒。
    真以为他不敢给那边公司发邮件吗?
    王琛回到寝室后,就写了一封足足有近千字的英文信说了这件事,中心思想就是:“请不要请江明作家为《老人与海》的翻译。”
    不到两小时,他就收到了那边的回复。
    “能够请到江明先生为《老人与海》汉语版的翻译人员,是我们公司的荣幸。”
    王琛有些傻眼。
    荣幸?

章节目录