02 科学技术(3/7)
unit of area to reduce producing cost.the transgenic technology can increase the pest-resistant and antiviral ability of the crop. it can also improve the storability of the agricultural products, and extend the refreshing time.
优点:可增加作物单位面积产量;可以降低生产成本;通过转基因技术可增强作物抗虫害、抗病毒等的能力;提高农产品的耐贮性,延长保鲜期。
disadvantages: a number of studies show that genetically modified foods will damage the immune function of mammals.
弊端:多项研究表明,转基因食品对哺乳动物的免疫功能造成伤害。
航天技术
dialogue
it's time for lunch. kim and matt are talking while walking to the dining hall.
该吃午饭了。金和马特在去餐厅的路上边走边聊。
kim: it is said that the shenzhou-8 manned spaceship launched in november.
金:据说神州八号在11月份发射升空了。
matt: yeah, i've heard of it. the aeronautical technology of our country is developing at a very fast speed now. the tiangong-1 have just launched successfully in september.
马特:是啊,我听说过了。我们国家的航天技术现在发展得非常快,天宫一号9月份刚刚发射成功。
kim: tiangong-1 is the first unmanned space module in china. it is really a breakthrough.
金:天宫1号是中国第一艘无人太空舱。这真是一个突破。
matt: yes, it is worth memorizing. and the shenzhou-8 and the tiangong-1 completed the first space docking.
马特:对,很值得纪念。神州八号和天宫一号完成了第一次太空对接。
kim: i think it is very amazing and fantastic. how can two objects which are far away from earth can complete different actions as precisely as we wish?
金:我觉得这真是太巧妙太不可思议了,两个离地球如此遥远的物体怎么能够如此精确地按照人类的意愿完成各种动作。
matt: this is the power of knowledge. people are awesome.
马特:这就是知识的力量。人类是了不起的。
kim: maybe one day we would reach out of the solar system and search the outer space.
金:也许有一天我们能够走出太阳系,探索外太空。
matt: yes, and then we can cross the universe and visit different planets easily.
马特:嗯。那我们就能很容易地穿越宇宙,去拜访其他星球。
kim: it will come true one day, i think.
金:我想总有一天会实现的。
notes
1. spaceship [?speis??ip] n. 宇宙飞船
2. launch [?l?:nt?] v. 发动;推出;发射;n. 发射;下水;投产
3. aeronautical [,??r?'n?:tik?l] adj. 航空的;飞行术的
4. module [?m?
优点:可增加作物单位面积产量;可以降低生产成本;通过转基因技术可增强作物抗虫害、抗病毒等的能力;提高农产品的耐贮性,延长保鲜期。
disadvantages: a number of studies show that genetically modified foods will damage the immune function of mammals.
弊端:多项研究表明,转基因食品对哺乳动物的免疫功能造成伤害。
航天技术
dialogue
it's time for lunch. kim and matt are talking while walking to the dining hall.
该吃午饭了。金和马特在去餐厅的路上边走边聊。
kim: it is said that the shenzhou-8 manned spaceship launched in november.
金:据说神州八号在11月份发射升空了。
matt: yeah, i've heard of it. the aeronautical technology of our country is developing at a very fast speed now. the tiangong-1 have just launched successfully in september.
马特:是啊,我听说过了。我们国家的航天技术现在发展得非常快,天宫一号9月份刚刚发射成功。
kim: tiangong-1 is the first unmanned space module in china. it is really a breakthrough.
金:天宫1号是中国第一艘无人太空舱。这真是一个突破。
matt: yes, it is worth memorizing. and the shenzhou-8 and the tiangong-1 completed the first space docking.
马特:对,很值得纪念。神州八号和天宫一号完成了第一次太空对接。
kim: i think it is very amazing and fantastic. how can two objects which are far away from earth can complete different actions as precisely as we wish?
金:我觉得这真是太巧妙太不可思议了,两个离地球如此遥远的物体怎么能够如此精确地按照人类的意愿完成各种动作。
matt: this is the power of knowledge. people are awesome.
马特:这就是知识的力量。人类是了不起的。
kim: maybe one day we would reach out of the solar system and search the outer space.
金:也许有一天我们能够走出太阳系,探索外太空。
matt: yes, and then we can cross the universe and visit different planets easily.
马特:嗯。那我们就能很容易地穿越宇宙,去拜访其他星球。
kim: it will come true one day, i think.
金:我想总有一天会实现的。
notes
1. spaceship [?speis??ip] n. 宇宙飞船
2. launch [?l?:nt?] v. 发动;推出;发射;n. 发射;下水;投产
3. aeronautical [,??r?'n?:tik?l] adj. 航空的;飞行术的
4. module [?m?
本章未完,点击下一页继续阅读