Chapter 27(5/5)

投票推荐 加入书签 留言反馈

库尔莎想。
    ※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※
    又到了劳模鹤最喜欢的科普时间~
    阿斯特罗珀asterope,又称丝黛罗普sterope,是阿忒拉斯atlas(普罗米修斯的一个兄弟。最高大强壮的神之一。因反抗宙斯失败而被罚顶天)的七个女儿之一;也是昴宿三(金牛座21)这颗恒星的别称。
    波拉里斯polaris,意为北极星(小犬座α)。
    库尔莎cursa,亦可作kursa,以为玉井三(波江座β)。
    秋水仙,英文cochicum,又称meadow saffron、autumn crocus(所以秋天里的番红花是正确的称呼),花语是“我最美好的时光已经结束。
    蓝色曼陀罗,花语是“诈情骗爱”。
    拉维妮娅lavinia,女子名,来自于拉丁语,意为“aeneas(特洛伊战争中的一位勇士)的第二位妻子”。
    文迪米娅vindemia,原称vindemiatrix,意为太微左垣四(处女座e)。
    米拉克mirach,意为奎宿九(仙女座β)。

章节目录