34(3/3)

投票推荐 加入书签 留言反馈

===============================
    这回再次引用了之前15回用过的爵士情歌《whenifallinlove》(老实说我没料到会用两次),这次使用的是前半的歌词,原文+翻译如下:
    whenifallinlove
    当我坠入爱河时
    itwillbeforever
    那将会是永恆
    ori'llneverfallinlove
    否则,我将永不与人相恋
    inarestlessworldlikethisis
    在这令人焦虑不安的世界中
    loveisendedbeforeit'sbegun
    恋情尚未开始便划上终止
    andtoomanymoonlightkisses
    那些在月光下繾綣细密的吻
    seemtocoolinthewarmthofthesun
    似乎也在温暖的太阳下冷却

章节目录