微微-25(许逸庭) 2ha itang.c om(1/2)

投票推荐 加入书签 留言反馈

    肖奈和余窈的婚礼一拖再拖,本来定的是去年9月,结果正好赶上北屿最新力作《神镞》的同名电影上映,大家连忙趁这个热度官宣了《神镞》的网游,二人都忙得很,也没时间举行婚礼。
    后来拖到了12月,《神镞》又获得了TGA  年度最佳游戏奖,这下公司彻底忙起来,肖奈和余窈几乎见不到彼此的影,只能延到今年3月。
    碰巧初春又赶上十年难遇的寒潮,冻都冻死个人,余窈咬死了不想在这样的天气里结婚,就还是这样拖了下去。
    五一的时候许逸庭正在巴黎出差,接到余窈发来的消息,只略微看见婚礼二字,还以为是她又要因为什么原因推迟,点开看了才发现,婚礼确定在月末举行。
    离开巴黎的前一天,许逸庭独自一人逛了街。
    这是卡地亚年头最老的店面,据说几乎是1847年开设的第一家卡地亚店铺原址。
    由着柜员接待,许逸庭只说自己是想买新婚礼物,不知道是柜员没有仔细听,还是传达有误,总之他被领到了钻戒区。
    “Cette  bague  de  diamants  de  la  série  classique  Cartier,  exclusive  et  disponible  uniquement  dans  notre  boutique,  est  la  parfaite  incarnation  du  romantisme  et  de  l'éternité.  Regardez  ces  diamants  éclatants,  chacun  d'eux  a  été  taillé  avec  une  précision  ma?trisée  par  nos  experts  joailliers  Cartier.  Sous  la  lumière,  ils  scintillent  d'une  lueur  onirique, me  les  étoiles  les  plus  brillantes  dans  le  ciel  nocturne,  éternelles  et  enchantantes.(这款经典系列卡地亚钻戒是全球只有本店出售的限定款,简直是浪漫与永恒的完美诠释。您看这璀璨的钻石,每一颗都经过了我们卡地亚大师级工程师的精细切割,它们在灯光下闪烁着如梦如幻的光芒,就像夜空中最亮的星星,永恒而迷人.)”
    “Lorsque  vous  glisserez  doucement  cette  bague  de  diamants  au  bout  de  son  doigt,  ce  sera me  si  vous  disiez  :  ?  Je  veux  utiliser  tout  ce  que  j'ai  pour  te  protéger,  pour  t'aimer,  pour  toujours.  ?  Ce  sentiment  correspond  parfaitement  à  ce  que  notre  marque  Cartier  a  toujours  recherché  :  le  romantisme,  la  classique,  l'éternité.  Nous  espérons  que  cette  bague  pourra  être  le  témoin  du  début  de  votre  mariage,  de  votre  douceur  et  de  vos  innombrables  jours  et  nuits  merveilleux.(当您将这枚钻戒轻轻套在她的指尖时,就仿佛是在说“我愿意用我的全部,去守护你,去爱你,直到永远”,这种感觉,就像是我们卡地亚品牌一直所追求的那样——浪漫、经典、永恒。希望这枚戒指可以见证你们婚姻的开始,你们的甜蜜,和无数个美妙的日日夜夜.)”
    “Je  veux  utiliser  tout  ce  que  j'ai  pour  te  protéger,  pour  t'aimer,  pour  toujours?(我愿意用我的全部,去守护你,去爱你,直到永远?)”
    本想婉拒的许逸庭默默念了几遍,却忽然笑了笑。
    “Monsieur  ?(先生?)”
    “Pas  de  problème,  pour  cette  bague  pour  homme,  pouvez-vous  la  me

本章未完,点击下一页继续阅读


章节目录