奔向春野(6/8)
比之前慢,但总归愈合了七七八八。
他慢慢把脸靠向你的膝盖。下巴隔着黑色T恤面罩,小心翼翼抵在你的小腿上。
I saw it. The blood, it didn't stop right away. (我看到了。那些血,没有马上停下来。)
他仰起头,透过两个粗糙剪裁的眼洞,淡蓝色的眼瞳直勾勾盯着你。眼里翻涌着后怕与浓烈的焦灼。
我好好的,没事。你心软地安慰。
What if you… Nein, I cannot think it. (如果你……不,我不能去想。)他咕哝,手指在你的掌纹上缓慢摩挲,鼻尖凑过来碰碰你的指尖,轻嗅,Liebling, bitte… Stay close. (亲爱的,求你……别离我太远。)
一旦确认你不会抗拒,他就开始利用这份可怜,贪婪地索取你的碰触。
咔嚓。
金属咬合的脆响从十步开外的白色大理石廊柱传来。
Krueger拿着P226手枪靠在廊柱旁,左腿由于新愈合的膝伤没有承重,微微弓着。他推下弹匣,再动作利落地将弹匣推回原位。
说来挺不好意思的,之前他给你的那把P226被你丢在了墨西哥庄园……现在可能正埋在废墟堆里。他还特意嘱咐过你不要弄丢好像。
对不住了,Krueger。对不住了,P226小手枪。
阳光落在他的包得像中东妇女的网纱上,露出的金棕色眼睛里满是闲适。
Take a breath, big guy. (喘口气吧,大块头。)Krueger抬起枪口对着草地瞄了一下,随即熟练关上保险,把枪插回枪套,She is breathing. Stop acting like a pup that lost its bone. (她活着呢。别表现得像只弄丢骨头的小狗。)
他双手插进战术裤的口袋,一瘸一拐地走下台阶,停在野餐垫叁步远的地方。
He’s been whining since the bird picked us up. (从直升机接上我们开始,他就在一直哼唧。)
Aber ich verstehe ihn (但我理解他).
看到你安好无损地坐在这块明亮的草坪上,Krueger舒展了一下紧绷的肩颈。If you disappear, that’s not a problem money can solve. (如果你消失了,那可不是用钱能解决的问题。)
你挑眉。
好的。瘸子哥。
K?nig显然对Krueger的打断非常不满。
他挪了挪位置,挡住Krueger看你的视线。
Ignore him. (别理他。)K?nig把头扭回来,重新贴近你。
这会儿他干脆完全跪趴在草地上。黑色的裤管沾上了新翻起的泥土。他伸长手臂,环住你的腰。因为顾忌你身上刚长好的新肉,他的双臂是一个大大的中空圈,一点力气都没压在你身上。
但他把头埋进了你软软的肚子,呼吸隔着纯棉短袖打在你的腹部。
I left you behind in the dark. (我把你一个人丢在黑暗里了。)他开始翻旧账。
你从主实验室坑洞坠下的场面,在这几天成了他的梦魇。
Ich h?tte bleiben sollen (我当时应该留下的). 他收紧手臂的圈度,淡蓝色眼瞳在阳光下格外纯澈。
When it takes longer to heal… does it hurt? (愈合变慢的时候……会疼吗?)他问。
K?nig微微后撤,等着你的回馈,面罩上的血红色泪痕在阳光下显得干巴巴。不知道他是不是用油漆刷上去的。
别墅二楼半敞的落地窗前,白金色窗帘被微风吹起。
Ghost藏在阴影里,淡淡看着花园里的叁人。一杯还冒着热气的红茶放在一旁的桌上,白雾向上升腾。
他一动不动,指间的烟燃烧了一半,烟灰掉落在地毯边缘,他也没管。
She needs sun. (她需要太阳。)
Keegan走上来,在Ghost身旁停住,视线同样落在那片小巧的花园野餐垫上。
Doesn’t mean we let our guard down. (不代表我们可以放松警惕。)Ghost淡道。
五天的‘重症监护’确实令人窒息。他们每天定时检查门窗锁扣,甚至把你的食物端到床边盯着你吃下去。即便今天放你出来晒太阳,这块草地外围的几
他慢慢把脸靠向你的膝盖。下巴隔着黑色T恤面罩,小心翼翼抵在你的小腿上。
I saw it. The blood, it didn't stop right away. (我看到了。那些血,没有马上停下来。)
他仰起头,透过两个粗糙剪裁的眼洞,淡蓝色的眼瞳直勾勾盯着你。眼里翻涌着后怕与浓烈的焦灼。
我好好的,没事。你心软地安慰。
What if you… Nein, I cannot think it. (如果你……不,我不能去想。)他咕哝,手指在你的掌纹上缓慢摩挲,鼻尖凑过来碰碰你的指尖,轻嗅,Liebling, bitte… Stay close. (亲爱的,求你……别离我太远。)
一旦确认你不会抗拒,他就开始利用这份可怜,贪婪地索取你的碰触。
咔嚓。
金属咬合的脆响从十步开外的白色大理石廊柱传来。
Krueger拿着P226手枪靠在廊柱旁,左腿由于新愈合的膝伤没有承重,微微弓着。他推下弹匣,再动作利落地将弹匣推回原位。
说来挺不好意思的,之前他给你的那把P226被你丢在了墨西哥庄园……现在可能正埋在废墟堆里。他还特意嘱咐过你不要弄丢好像。
对不住了,Krueger。对不住了,P226小手枪。
阳光落在他的包得像中东妇女的网纱上,露出的金棕色眼睛里满是闲适。
Take a breath, big guy. (喘口气吧,大块头。)Krueger抬起枪口对着草地瞄了一下,随即熟练关上保险,把枪插回枪套,She is breathing. Stop acting like a pup that lost its bone. (她活着呢。别表现得像只弄丢骨头的小狗。)
他双手插进战术裤的口袋,一瘸一拐地走下台阶,停在野餐垫叁步远的地方。
He’s been whining since the bird picked us up. (从直升机接上我们开始,他就在一直哼唧。)
Aber ich verstehe ihn (但我理解他).
看到你安好无损地坐在这块明亮的草坪上,Krueger舒展了一下紧绷的肩颈。If you disappear, that’s not a problem money can solve. (如果你消失了,那可不是用钱能解决的问题。)
你挑眉。
好的。瘸子哥。
K?nig显然对Krueger的打断非常不满。
他挪了挪位置,挡住Krueger看你的视线。
Ignore him. (别理他。)K?nig把头扭回来,重新贴近你。
这会儿他干脆完全跪趴在草地上。黑色的裤管沾上了新翻起的泥土。他伸长手臂,环住你的腰。因为顾忌你身上刚长好的新肉,他的双臂是一个大大的中空圈,一点力气都没压在你身上。
但他把头埋进了你软软的肚子,呼吸隔着纯棉短袖打在你的腹部。
I left you behind in the dark. (我把你一个人丢在黑暗里了。)他开始翻旧账。
你从主实验室坑洞坠下的场面,在这几天成了他的梦魇。
Ich h?tte bleiben sollen (我当时应该留下的). 他收紧手臂的圈度,淡蓝色眼瞳在阳光下格外纯澈。
When it takes longer to heal… does it hurt? (愈合变慢的时候……会疼吗?)他问。
K?nig微微后撤,等着你的回馈,面罩上的血红色泪痕在阳光下显得干巴巴。不知道他是不是用油漆刷上去的。
别墅二楼半敞的落地窗前,白金色窗帘被微风吹起。
Ghost藏在阴影里,淡淡看着花园里的叁人。一杯还冒着热气的红茶放在一旁的桌上,白雾向上升腾。
他一动不动,指间的烟燃烧了一半,烟灰掉落在地毯边缘,他也没管。
She needs sun. (她需要太阳。)
Keegan走上来,在Ghost身旁停住,视线同样落在那片小巧的花园野餐垫上。
Doesn’t mean we let our guard down. (不代表我们可以放松警惕。)Ghost淡道。
五天的‘重症监护’确实令人窒息。他们每天定时检查门窗锁扣,甚至把你的食物端到床边盯着你吃下去。即便今天放你出来晒太阳,这块草地外围的几
本章未完,点击下一页继续阅读