奔向春野(7/8)

投票推荐 加入书签 留言反馈

个制高点,也早被他们筛查了无数遍。
    K?nig  is  doing  the  job  for  you.  (K?nig在替你做这工作呢。)Keegan挑了挑眉,低头调整了一下手腕上的战术手表,Or  do  you  want  to  switch  with  him?  Amigo?  (还是你想去换换他?朋友?)
    Ghost夹着烟的手指收紧。
    此时在一楼的庭院里,K?nig正试图博取你全部的注意力。他从帽衫口袋里掏出两颗瑞士糖,郑重地放到你膝盖旁边。
    For  you.  (给你的。)
    他在你肚子上侧过头,蓝眼睛无辜却又莫名有压迫感地注视你。
    你实在不太敢直视这双大眼睛的注视,小脸热热地拿起那两颗糖。
    谢谢~
    自从你上次随口说了一句他给的瑞士糖好吃,这位高大的先生就像哆啦A梦附体一样,隔叁差五从身上各个角落掏出一两颗来。
    你偷偷瞄了一眼他的帽衫口袋——以你敏锐的直觉判断,里面肯定还藏着不少。
    K?nig一眨不眨地盯着你。目光专注到让你有点小尴尬,于是你干脆伸手捂住了他的眼睛。
    他在你手心里轻轻眨眼,睫毛刷过你的掌心,痒痒的。
    啊呀犯规啊——
    你连忙收回手,剥开一颗糖放进自己嘴里,再拨开一颗喂给他。
    好朋友要分享,你一颗我一颗,这样他以后才会分给你更多。
    你美滋滋地想着,嘴角不自觉翘起来。
    K?nig配合地掀起面罩,露出线条温润的下颌线。他张开嘴,含住瑞士糖连同你的指尖。
    牙齿轻轻磕到你的指腹,湿热的舌尖不经意地擦过。
    K?nig吞咽了一下,淡蓝色眼瞳自始至终没有离开你分毫。一只干燥温和的手掌覆盖上你的手背,带着你的手重新贴回他的脸。
    Sü?…  (很甜……)他低低开口,甚至忘记使用英语,You  are…  too  good.  (你……太好了。)
    他缓缓从你肚子上起身,大有要把你面前最后一点阳光也据为己有的架势。
    Das  reicht,  Riesentier  (够了,大块头).  Krueger不知道什么时候走近,停在你们跟前,双手环胸,Sugar  makes  you  slow.  (吃糖会让你变得迟钝。)他低头俯视,语气散漫。
    K?nig警惕地抬眼,再度俯身,下巴轻轻压在你大腿上,纹丝不动。
    Weg  von  hier  (走开).  K?nig赶人。
    Krueger挑了挑眉,二话不说直接在你另一边坐下,然后从兜里开始往外掏东西。
    巧克力。饼干。薯片。软糖。
    你和K?nig看得目瞪口呆。
    你捧起那堆五颜六色的东西,眼睛亮晶晶地看向两人:发财了!
    在美好的春日氛围下,一堆零食出现在野餐布上什么的——简直像一场家庭野餐!
    Krueger单手托腮,弯起眼睛,在微风中笑吟吟看你。
    Ein  kleines  Verm?gen,  ja?  (一笔小财富,对吧?)  他的语调依然懒洋洋的,Eat  up,  Maus  (吃吧,小老鼠).  There  is  more  where  that  came  from.  (我那儿还有很多。)
    比起Krueger变戏法掏出的花花绿绿零食——里面有榛子巧克力、草莓夹心饼干还有小包的薯片,K?nig觉得自己刚才递出的那两颗皱巴巴的瑞士糖显得惨淡又寒酸。
    他从你腿上起来,盯着那堆零食,慢慢挺直了背,双手交迭搭在膝盖上,肩膀却诚实地耷拉下来。
    Das  ist  nicht  fair…  (这不公平……)
    他故意把委屈演得很笨拙,朝你这边探过头来,面罩轻轻蹭过你的衣袖——
    He  stole  them  from  the  house  pantry.  (他从别墅储藏室偷拿的。)  K?nig开始告状,声音里透着一丝微颤的控诉,I…  I  can  buy  you  better  ones.  When  we  leave  here.  (我……离开这里后,我可以给你买更好的。)
    Krueger轻嗤一声。
    他放下托腮的手,侧过身凑近那堆零食,随意捡起一包巧克力棒。捏住锯齿边缘撕开。
    It’s  called  resourcefulness,  Freund  (这叫资源利用,朋友).他转头看向K?nig,眼中毫无笑意,A  skill  you  clearly  lack.  (你显然缺乏这种技能。)
    Krueger把拆开的巧克力棒递到你手边。手腕停留

本章未完,点击下一页继续阅读


章节目录