第229章 《前山顶上》(1/4)

投票推荐 加入书签 留言反馈

    抠老头(上了年纪,武装笨重,没穿衣服。)
    这样干也没多少收获!
    巨额财产将如同逝水,
    哗哗哗流入生命长河。
    获取是好,抠住更不错。
    让我这白发人当总管,
    谁也甭想把什么抢夺。
    (三人一起下山去了。)
    奥洛拉为希腊神话中的曙光女神,此处以她暗喻浮士德“初恋的爱人”玛格莉特(格莉琴)。1
    2七里靴是德国民间传说中的魔靴。歌德在这里特意用到它,和上边对初恋的爱人的回忆一样,都意在表明主人公已从梦幻中的古希腊,回到了现实的德国。
    3指解释地球成因的所谓火成论。
    4原文中这个注释为歌德的秘书李默所加,用以说明糜非斯托的所谓“我们逃脱灼热的地底的奴役,来到这自由的空中当家作主”的出处。《圣经新约》的原文为:“因我们并不是属于血气的争战,乃是与那些执政的、掌权的、管辖这幽暗世界的,以及天空属灵气的恶魔争战。”(引自南京中国基督教协会1994年版)。
    5摩洛为《圣经旧约》中腓尼基人信奉的火神。在英国诗人弥尔顿的《失乐园》中,他演化成了富于反抗精神的魔鬼,被逐出乐园的撒旦的同类,为抵御耶和华的攻击,曾在地狱周围垒筑石山。
    6自然界中形状怪异的岩石在老百姓的迷信中具有魔力,并且常常被认为系魔鬼所创造,因而受到膜拜。
    7混乱、暴力、疯狂等等现象的存在,都表明这世界受到魔鬼的影响。此为歌德自注。
    8《圣经新约·马太福音》第4章的原文为:“恶魔又带他上了一座最高的山,将世上的万国和万国的荣华都指给他看。”
    9萨达那巴是公元前七世纪的亚述王,以荒淫无度为人不齿。
    10这是一句颇能表现浮士德精神的名言,常常被人引用。它意味着浮士德在追求虚幻的美失败后,又把目光转回现实世界,决心开始新的、对于事业的追求。
    [11]“狂暴的元素”指海水。
    [12]彼得·昆士(peterqince)原为莎士比亚喜剧《仲夏夜之梦》中的木匠和一个手工业业余剧团的领导人,他手中掌握着一个名单,自以为能从名单上的平庸演员中挑选出剧坛精英。德国作家格吕菲乌斯借用这个人物形象写成一部喜剧《彼得·斯昆茨先生》,以讽刺德国17世纪时流行的低劣戏剧表演。
    [13]《圣经旧约·撒母耳记》下篇第23章第9节(不是第8节)记述了三勇士帮助大卫击杀非利士人的经过。而歌德描写的所谓三勇士的形象,则包含着对人生世态的深刻讽寓。
    ”
    诗6:16:29
    “
    《前山顶上》
    山下传来战鼓声和军号声。
    皇帝的营帐。
    皇帝,元帅,近卫军多人。
    元帅
    这决断看来仍旧不错:
    为了据守有利的山谷,
    让大军一起往后收缩;
    我希望咱们胜券在握。
    皇帝
    错或是不错终会见分晓;
    我反正讨厌退让、逃跑。
    请主上瞧瞧咱们的右翼!
    这样的地形真兵家福地:
    元帅
    山丘不太陡却不便行进,
    对敌人麻烦于我军有利;
    我们埋伏在起伏的丘陵,
    敌人骑兵不敢前来袭击。
    皇帝
    真这样我只有极口称赞;
    力与智将在此经受考验。
    这里,平整开阔的牧场中央,
    您瞧,咱们的方阵斗志昂扬。
    枪和矛刺破早晨的薄雾,
    被日光辉映得闪闪发亮。
    黑压压的队伍威风凛凛!
    千万颗心怀着建功热望。
    可见众志成城威力无穷,
    相信能瓦解敌军的力量。
    这样的场面我见所未见,
    这样的军队实在不一般。
    对咱们左翼我无须细说。
    陡峭的岩壁有勇士据守,
    嶙峋的山石间刀光闪烁,
    元帅
    皇帝
    元帅
    峡谷险隘已经布下奇兵。
    我料定这儿有一场血战,
    敌人将在这儿全军覆没。
    虚伪的亲戚们纷纷跑来,
    称呼我御弟、皇兄、叔伯,
    全得寸进尺,贪得无厌,
    欲占我御座,夺我皇权,
    随后内战不休,帝国遭难,
    眼下却在一起共谋造反。
    民众心无定见,摇摇摆摆,
    将随大流,倒向强者一边。
    我曾派出亲信,侦察敌情。
    他正奔下山岩,愿他走运!
    皇帝
    元帅
    第一个侦察兵
    机智、勇敢又干练,
    我们确实身手不凡,
    往来敌阵出生入死;
    却难博主上的青眼。
    衮衮诸公貌似忠良,
    发誓赌咒效忠圣上;
    袖手旁

本章未完,点击下一页继续阅读


章节目录