“留下我抓不住的” jiza i25.co m(1/3)

投票推荐 加入书签 留言反馈

    星期天下午,巴黎十叁区。
    陈白本来没打算出来,只是论文写到一半卡住,脑袋像被糯米糊住了。她把电脑一合,披上外套,穿过奥斯特里茨大桥,走进华人商圈,想随便找个不吵的地方吃晚饭。
    拐了个弯,街口一家门面低调的小餐馆吸引了她。
    门上写着:“Yunnan  Resto  familial  —  Cuisine  maison.”
    她一愣,推门进去。
    空气里是炒姜、油烟和蒸饭的混合气,暖暖的,像国内小城冬天的街边饭馆。几个圆桌,几个老顾客。菜单贴在墙上,白底红字,有手写价码。
    她刚坐下,拿起菜单,抬头——
    厨房门一开,Limeng走了出来。
    黑围裙,袖子挽到小臂,手还沾着点水。
    他也愣了一下,眼神只是停顿半秒,然后嘴角动了一下,点了点头:
    “Salut.”
    她眨了眨眼,合上菜单:“Donc  tu  travailles  ici  ?”
    (所以你在这儿打工?)
    他把抹布搭在肩上,走近她的桌边。
    “Non.  J’aide  mes  parents  le  week-end.”
    (不是。我周末帮我爸妈。)
    他嗓音比平时低,像刚从锅盖热气里出来的温度。
    她扫了他一眼,又扫了一眼菜单。
    “Je  peux  avoir  un  riz  sauté  à  la  saucisse  ?”
    (我可以点一个腊肠炒饭吗?)
    “Bien  s?r.”  他记下来,回厨房前顿了一下,“Tu  veux  quelque  chose  à  boire  ?”
    “Juste  de  l’eau.  Et…  peut-être  toi  à  c?té.”
    (就水吧。也许再加你坐我对面。)
    他一笑,点头走进厨房。
    **
    几分钟后,他端着一盘炒饭和一杯水出来,把盘子放在她面前。
    香气扑鼻,锅气十足,腊肠切得很厚,蛋和蒜苗的颜色交错得很家常。记住网站不丢失:po18k.com
    “Tu  manges me  si  t’avais  pas  mangé  depuis  deux  jours.”
    (你吃得像两天没进食了。)
    “C’est  pas  loin  de  la  vérité.”  她嘴里含着饭,“Je  vis  d’algorithmes  et  de  malbouffe.”
    (也差不多。我靠算法和垃圾食品活着。)
    他脱了围裙,坐在她对面。
    灯光是老吊灯那种偏黄的光,把他睫毛照得弯弯的。他坐姿不像在学校,也不像在画廊——是厨房出来人的那种放松与汗气。
    她喝了口水,看着他。
    “Ta  famille  vient  d’où  en  Chine  ?”
    (你家是哪儿来的?)
    “Wenshan,  dans  le  Yunnan.”
    (云南文山。)
    她点点头,“你们菜有点像我在广西吃过的。”
    “Tu  viens  d’où  toi  ?”
    (那你是哪儿人?)
    她没答,只用筷子指了指炒饭:“C’est  meilleur  que  mes  mots.”
    (这个比我说的话更诚实。)
    他笑了,一只手撑着脸,看着她吃。
    她吃得很快,像不想留出说话的空隙。但每咀嚼一口,都像咬下了一块他没说完的过去。
    她吃完,把筷子一合:“Ta  photo  n’a  jamais  dit  ?a.”
    (你拍的照片,从来没透露过这些。)
    他静了一下:“Dis  quoi  ?”
    “Qu’il  y  a  du  riz,  de  l’huile,  de  la  buée  dans  ta  vie.”
    (它们从没告诉我,你的生活里有米饭、油烟和蒸汽。)
    他没回话,只轻轻说:
    “Tu  veux  voir  ce  que  je  photographie  quand  je  suis  pas  photographe  ?”
    (你想看看我不当摄影师时,会拍些什么?)
    她盯着他几秒,抬了抬眉:
    “Oui.  Mais  pas  maintenant.”
    (想。不过不是现在。)她起身,把围巾绕在脖子上。
    他在门口帮她拉开门,和她一起出了门。
    **

本章未完,点击下一页继续阅读


章节目录